), wurde bei Spongebob ordentlich synchronisiert und die Genialität der Dialoge blieb dadurch erhalten. Zumindest bis zur vierten Staffel, ab da sind leider viele Folgen einfach nur schei*e, egal ob Englisch oder sonstwie (so denke ich jedenfalls darüber).
Ein weiteres Beispiel für die teilweise bessere deutsche Fassung ist für mich in der Folge mit Sandys Winterschlaf: "Du nennst mich Spitzkopf?" betont Patrick auf Deutsch einfach zu geil, auf Englisch ist es nicht ganz so spektakulär (dennoch lustig).
II

Die anderen Sprecher sind aber auch richtig gut, sogar die Nebencharaktere, wie zum Beispiel der eine Fisch aus dem Publikum bei "Eichhörnchen-Witze", der australisches Englisch gesprochen hat. 
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »SpongieBurger« (21. Mai 2013, 20:16)
1 Besucher